予約する、を英語で言うと
Posted by admin on 2017年5月2日ご存知のとおりbookという英語は本という意味があります、しかしそれだけでなく動詞として使われると予約という意味を持ちます。本を予約するを英語で言うと、もしかしてブックアブック!?と閃き期待に胸を躍らせながら調べてみると、そうではなくreserve a bookと言うそうです。期待は泡のように儚く弾け飛びました、ブクブクと……。そんなセンスのないギャグは置いておいて、調べによると前者はチケットや航空券の予約のように、名簿や台帳に記帳しておくという意味があり予約を受ける側が使用するものだそうで。一方後者は貯蔵するという意味を持ち、こちらはものを確保するお客さん目線で使われるとありました。予約をめぐる立場によって表され方が違うとは、英語は難しいです。この違いは日本語には無いもので、とても勉強になりました、今後これらを使用する場面に遭遇したら活用できればと思います。発語の癖もなく使い慣れていない言語の方が難しい事を考えずに辞書どおりに覚えられるものかもしれません。
さらに、イギリスではbook、アメリカではmake a reserveと表される事が多いそうで同じ言語の同じ意味にも拘わらず土地によって表現方法が違う、これは日本でいう方言や訛と同質のものに思います。日本ではブッキングするやダブルブッキングされたという言われ方が日常会話でありますよね。一方でリサービングするとは言わないのでイギリス流のbookの方が浸透してるのは、本という意味を持っていて馴染があるからでしょうか。